# translation of konqsidebar_news.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:53-0600\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: norsswidget.cpp:47 msgid "&Configure" msgstr "" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS nustatymai" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS kanalų žiūryklė" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, šoninės juostos Newsticker programuotojai" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Palaikytojas" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Kūrėjas ir ankstesnis palaikytojas" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Konfigūruoti Newsticker..." #: nsstacktabwidget.cpp:90 msgid "&Reload" msgstr "" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Apie Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "P&ranešimas apie ydą..." #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the rssservice program is available (usually distributed as part of tdenetwork)." msgstr "" "Nepavyksta prisijungti prie RSS tarnybos. Prašome patikrinti, ar " "rssservice programa yra prieinama (paprastai ji platinama " "kaip tdenetwork dalis)." #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Šoninės juostos Newsticker" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "Jungiuosi..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS kanalai" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "RSS šaltinių sąrašas"