# translation of ksig.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "nobody" #: _translatorinfo.cpp:3 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nobody@nowhere.lt" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "Iš&valyti" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Eilutė: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr "" #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "" #. i18n: file ksigui.rc line 22 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Paieškos įrankių juosta" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Parašai" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr ""