# translation of validatorsplugin.po to Lithuanian # # Ričardas Čepas , 2003. # Donatas Glodenis , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 08:14+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "nobody" #: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nobody@nowhere.lt" #: plugin_validators.cpp:43 #, fuzzy msgid "Validate Web Page" msgstr "Pa&tikrinti tinklalapį" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "Pa&tikrinti tinklalapį" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Patikrinti &HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Patikrinti &CSS" #: plugin_validators.cpp:67 #, fuzzy msgid "Validate &Links" msgstr "Patikrinti &HTML" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "K&onfigūruoti tikrintoją..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Nepavyksta patikrinti šaltinio" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "Su šiuo priedu Jūs negalite patikrinti nieko kito, tik tinklapius." #: plugin_validators.cpp:160 msgid "Malformed URL" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "Jūsų įrašytas URL nėra teisingas, pataisykite ir pakartokite tikrinimą." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "" #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "Pasirinktas URL negali būti patikrintas, nes jis turi slaptažodį. Šio " "URL siuntimas į %1 sukels %2saugumo riziką." #: validatorsdialog.cpp:33 msgid "Configure" msgstr "" #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Konfigūruoti tikrinimo serverius" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "HTML/XML tikrintojas" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Įkelti:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "CSS tikrintojas" #: validatorsdialog.cpp:76 #, fuzzy msgid "Link Validator" msgstr "CSS tikrintojas" #: plugin_validators.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Papildoma įrankių juosta"