# translation of webarchiver.po to Lithuanian # # Ričardas Čepas , 2003. # Donatas Glodenis , 2005. # Donatas Glodenis , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-22 17:11+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Tinklalapių archyvuoklis" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Nepavyksta atidaryti tinklalapio archyvo" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Nepavyksta atverti \n" " %1 \n" " įrašymui." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Nepavyksta atverti laikinos bylos" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Nepavyksta atidaryti laikinos bylos" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Tinklalapio archyvavimas atliktas." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Atsisiunčiama" #: archivedialog.cpp:465 msgid "Error" msgstr "" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Gerai" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Ar&chyvuoti tinklalapį..." #: plugin_webarchiver.cpp:77 msgid "Untitled" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Tinklalapių archyvai" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Įrašyti puslapį kaip tinklalapio archyvą" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Neteisingas URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "URL \n" " %1\n" "nėra teisingas." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Byla jau yra" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Ar tikrai norite perrašyti:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Vietinė byla" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kam:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Archyvuojama:" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Originalus URL" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Būsena" #: plugin_webarchiver.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Papildoma įrankių juosta"