# translation of extensionproxy.po to Lithuanian # # Donatas Glodenis , 2005. # Donatas Glodenis , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:35+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt" #: extensionproxy.cpp:51 msgid "The extension's desktop file" msgstr "Praplėtimo darbastalio byla" #: extensionproxy.cpp:52 msgid "The config file to be used" msgstr "Naudotina config byla" #: extensionproxy.cpp:53 msgid "DCOP callback id of the extension container" msgstr "Praplėtimų konteinerio DCOP gražinamas identifikatorius" #: extensionproxy.cpp:59 msgid "Panel Extension Proxy" msgstr "Pulto praplėtimo proxy" #: extensionproxy.cpp:61 msgid "Panel extension proxy" msgstr "Pulto praplėtimo proxy" #: extensionproxy.cpp:84 msgid "No desktop file specified" msgstr "Nenurodyta darbastalio byla"