# translation of kcmmedia.po to Lithuanian # Lithuanian translation of the packate # # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 08:50+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" msgstr "Pra&nešimai" #: main.cpp:56 msgid "&Advanced" msgstr "&Sudėtingesni" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" msgstr "Saugojimo įrenginiai" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" msgstr "Saugojimo įrenginių valdymo pulto modulis" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Palaikytojas" #: main.cpp:70 msgid "Help for the application design" msgstr "Pagalba programų dizainui" #: main.cpp:100 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "TAISYTI: rašykite man..." #: managermodule.cpp:40 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Šioje sistemoje HAL nepalaikoma" #: managermodule.cpp:47 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "CD apklausos šioje sistemoje nepalaikomos" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Visi MIME tipai" #. i18n: file managermoduleview.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Įgalinti HAL naudotojo sąsają" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" "Pažymėkite šią parinktį jei norite įgalinti Hardware Abstraction Layer (HAL) " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) palaikymą." #. i18n: file managermoduleview.ui line 35 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Įgalinti CD apklausą" #. i18n: file managermoduleview.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Pažymėkite tai norėdami įgalinti CD apklausą." #. i18n: file managermoduleview.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" "Įgalinti programos, susietos su įrenginiu, automatinį startavimą po įrenginio " "sumontavimo" #. i18n: file managermoduleview.ui line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" "Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad programa automatiškai startuotų " "sumontavus įrenginį." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Įrenginių tipai:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " "can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " "see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" "Čia yra visų įrenginių tipų, kuriuos galima stebėti, sąrašas. Galimus veiksmus " "galite pamatyti pasirinkdami konkretų įrenginio tipą. Jei norite pamatyti visus " "įrenginių tipus, pasirinkite „Visi mime tipai“." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Pridėti..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Spauskite čia norėdami pridėti veiksmą." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Spauskite čian norėdami ištrinti pasirinktą veiksmą (jei tai įmanoma)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Redaguoti..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "" "Spauskite čian norėdami redaguoti pasirinktą veiksmą (jei tai įmanoma)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Perjungimas kaip autoveiksmas" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " "medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." msgstr "" "Spauskite čia norėdami automatiškai įvykdyti šį veiksmą aptikus pažymėtą " "įrenginio tipą (ši parinktis išjungta tuomet, kai pažymėti „Visi MIME tipai“)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " "buttons on your right." msgstr "" "Čia matote galimų veiksmų sąrašą. Galite modifikuoti veiksmus naudodami " "dešinėje esančius mygtukus." #. i18n: file serviceview.ui line 30 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Keisti paslaugą" #. i18n: file serviceview.ui line 188 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Turimi į&renginių tipai:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Rod&yti tarnybą, skirtą:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Komanda:"