# translation of kthememanager.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:49+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "Nauja tema" #: kthememanager.cpp:49 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "TDE temų tvarkyklė" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Šis valdymo modulis suteikia galimybę įdiegti, pašalinti ir sukurti TDE " "temas." #: kthememanager.cpp:218 msgid "Theme Files" msgstr "Temos bylos" #: kthememanager.cpp:219 msgid "Select Theme File" msgstr "Pažymėti temos bylą" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti temą %1?" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Remove Theme" msgstr "Pašalinti temą" #: kthememanager.cpp:276 msgid "My Theme" msgstr "Mano tema" #: kthememanager.cpp:287 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Tema %1 jau egzistuoja." #: kthememanager.cpp:307 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "Jūsų tema buvo sėkmingai sukurta ir patalpinta: %1." #: kthememanager.cpp:308 msgid "Theme Created" msgstr "Tema sukurta" #: kthememanager.cpp:310 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Kuriant temą įvyko klaida." #: kthememanager.cpp:311 msgid "Theme Not Created" msgstr "Tema nesukurta" #: kthememanager.cpp:338 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "Ši tema neturi peržiūros." #: kthememanager.cpp:343 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "Autorius: %1
E. paštas: %2
Versija: %3
Namų puslapis: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Pasirinkite TDE išvaizdos temą:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Gauti naujų temų..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Eiti į TDE temų svetainę" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "&Pašalinti temą" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Su&kurti naują temą..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "Įd&iegti naują temą..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Pritaikyti temą sau:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Fonas" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Pritaikyti sau darbastalio foną" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Spalvos" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Pritaikyti sau spalvas" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stilius" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Pritaikyti sau valdiklių stilius" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ženkliukai" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Pritaikyti sau šriftų temą" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Ekrano užsklanda" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Prisitaikyti sau ekrano užsklandą" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "&Temos vardas:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Autorius:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E. paštas:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Namų puslapis:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mentaras:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Versija:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Pašalinti temą" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"