# translation of tdeio_print.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klasės" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Spausdintuvai" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Specialūs" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Tvarkyklė" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Užduotys" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Gauti tušti duomenys (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Sugadinti/nepilni duomenys arba serverio klaida(%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Spausdinimo sistema" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Spausdintuvo tvarkyklė" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Žiniatinklio spausdintuvų tvarkyklių duomenų bazė" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Nepavyksta nustatyti %1 objekto tipą." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Nepavyksta nustatyti %1 išeities tipą." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Nepavyksta gauti %1 spausdintuvo informacijos." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Nepavyksta įkelti %1 šablono" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1 savybės" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Bendra|Valdyklė|Aktyvios užduotys|Įvykdytos užduotys" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Bendros savybės" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tipas" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Nutolęs" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Vietinis" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Būvis" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Sąsaja (Backend)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Valdyklė" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Gamintojas" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Modelis" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Valdyklės informacija" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Nepavyksta gauti %1 klasės informacijos." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Numanomas" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Bendra|Aktyvios užduotys|Atliktos užduotys" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Nariai" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Bendra" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Reikalavimai" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Komandos savybės" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Naudoti išvesties bylą" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Yes" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "No" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Numatytas išplėtimas" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1 užduotys" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Visos užduotys" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktyvios užduotys|Atliktos užduotys" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Savininkas" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Spausdintuvas" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1 valdyklė" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Valdyklė nerasta"