# translation of kcmkontactnt.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Naujas naujienų kanalas" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Menai" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Verslas" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Kompiuteriai" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Įvairūs" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Poilsis" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Visuomenė" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktas" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Visi" #: kcmkontactknt.cpp:346 msgid "Add" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:349 msgid "Remove" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Pažymėti" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Naujienų kanalo nustatymai" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Atnaujinimo intervalas:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Kiek įrašų rodoma:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Naujas kanalas..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Ištrinti kanalą" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Newsticker konfigūravimo dialogas" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Naujienų kanalai" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "Nėra rss dcop tarnybos.\n" "Norint naudoti šį priedą reikalingas rssservice." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopijuoti URL į laikinąją talpyklę"