# translation of tdeio_groupwise.po to Lithuanian # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "" #: groupwise.cpp:188 #, fuzzy msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "Slaptažodis užimtumo informacijos atsisiuntimui" #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 #, fuzzy msgid "Unable to login: " msgstr "Nepavyksta atverti %1" #: groupwise.cpp:206 #, fuzzy msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "Nepavyksta skaityti bylos." #: groupwise.cpp:252 #, fuzzy msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "Nepavyksta skaityti bylos." #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "" #: groupwise.cpp:313 #, fuzzy msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "Išsiunčiama adresų knygelė" #: groupwise.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "Atnaujinant naujienų šaltinį „%1“ įvyko klaida!" #, fuzzy #~ msgid "Unable to update addressbook data: " #~ msgstr "Nepavyksta sukurti slaptažodžių duomenų bazės."