# translation of superkaramba.po to Lithuanian # Lithuanian translation of the packate # Automatically generated, 2005. # Donatas Glodenis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 22:29+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Visus darbastalius" #: karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Darbastalis &" #: karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Perjungti &užrakintą poziciją" #: karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "Naudoti &greitą paveiksliuko išplėtimą" #: karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Konfigūruoti &temą" #: karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Į dar&bastalį" #: karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "įkelti temą &iš naujo" #: karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "&Užverti šią temą" #: karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką" #: karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Tvarkyti temas..." #: karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Išjungti SuperKaramba" #: karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Slėpti sistemos dėklo ženkliuką" #: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "%n veikianti tema:\n" "%n veikiančios temos:\n" "%n veikiančių temų" #: karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " "To show it again use the theme menu." msgstr "" "Paslėpus sistemos dėklo ženkliuką SuperKaramba vis tiek veiks fone. " "Norėdami jį vėl iškviesti naudokite temų meniu." #: karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Slepiamas sistemos dėklo ženkliukas" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "TDE išvaizdos pagerinimo programa" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Privalomas argumentas „file“" #. i18n: file superkarambaui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Pasirinkta" #. i18n: file themes_layout.ui line 22 #: rc.cpp:6 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba temos" #. i18n: file themes_layout.ui line 41 #: rc.cpp:9 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Ieškoti:" #. i18n: file themes_layout.ui line 57 #: rc.cpp:12 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "R&odyti:" #. i18n: file themes_layout.ui line 66 #: rc.cpp:15 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Visos" #. i18n: file themes_layout.ui line 71 #: rc.cpp:18 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Veikia" #. i18n: file themes_layout.ui line 135 #: rc.cpp:21 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "Į&dėti į darbastalį" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 #: rc.cpp:27 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 veikia

" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 #: rc.cpp:30 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Antraštė" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 #: rc.cpp:33 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką." #. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Temos, kurias naudotojas pridėjo prie temų sąrašo." #: taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "pakeista" #: themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "Jūs rengiatės įdiegti ir paleisti %1 SuperKaramba temą. Temose gali būti " "vykdomo kodo, tad turite įdiegti tiktas temas, kurių kūrėjais pasitikite. " "Tęsti?" #: themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Perspėjimas dėl vykdomo kodo" #: themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Įdiegti" #: themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 jau yra. Ar perrašyti?" #: themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Byla jau yra" #: themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Atsisiųsti naujoves" #: themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Atsisiųsti naujų temų." #: themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Naujovės..." #: themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Atverti vietinę temą" #: themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Pridėti vietinę temą į sąrašą." #: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Pašalinti" #: themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Temos" #: themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Atviros temos" #: themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 veikia

"