# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-23 03:10EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kdirmenu.cpp:118 #, fuzzy msgid "No Sub-Folders" msgstr "&Mājas Direktorijs" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "&Sistēmas Konfigurācija" #: kmetamenu.cpp:97 #, fuzzy msgid "&Current Folder" msgstr "&Mājas Direktorijs" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "" #: kmetamenu.cpp:114 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "&Pārlūkot" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopēt Šeit" #: kuick_plugin.cpp:97 #, fuzzy msgid "Copy To" msgstr "&Kopēt Uz" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "&Pārvietot Šeit" #: kuick_plugin.cpp:107 #, fuzzy msgid "Move To" msgstr "&Pārvietot Uz" #~ msgid "&Home Directory" #~ msgstr "&Mājas Direktorijs" #~ msgid "&Root Directory" #~ msgstr "&Saknes Direktorijs"