# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:21EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML Uzstādījumi" #: settingsplugin.cpp:59 #, fuzzy msgid "Java&Script" msgstr "Java&skripts" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Kūkas" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Iespraudņi" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Autoielādes &Attēli" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Atļauj Pro&ksI" #: settingsplugin.cpp:89 #, fuzzy msgid "Disable Pro&xy" msgstr "Atļauj Pro&ksI" #: settingsplugin.cpp:92 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Atļaut K&ešu" #: settingsplugin.cpp:95 #, fuzzy msgid "Disable Cac&he" msgstr "Atļaut K&ešu" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Keša No&teikumi" #: settingsplugin.cpp:103 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "Turēt &Kešu Sinhronizācijā" #: settingsplugin.cpp:104 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Lietot Kešu ja Iespējams" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "&Offlaina Pārlūkošanas Režīms" #: settingsplugin.cpp:199 msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." msgstr "Nevaru atļaut kūkas, jo kūku dēmons nevarēja startēt." #: settingsplugin.cpp:201 #, fuzzy msgid "Cookies Disabled" msgstr "Kūkas aizliegtas" #: tdehtmlsettingsplugin.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr ""