# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-04 00:11EET\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:149 #, fuzzy msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Displeja Enerģjias Ekonomija

Ja jūsu displejs uztur jaudas " "ekonomijas iespējas, jūs varat konfigurēt tās izmantojot šo moduli.

šeit " "ir trīs enerģijas ekonomijas līmeņi: nodrose, izslēgšana un barošanas " "atslēgšana. Jo augstāks līmenis, jo ilgāks laiks displejam nepieciešams, lai " "atgrieztos aktīvā stāvoklī.

Lai pamodinātu displeju no enerģijas " "ekonomijas režīma, Jūs varat nedaudz pakustināt peli, vai nospiest ku " "taustiņu, kas visticamāk neizsauktukādu blakus efektu, piemērām, \"shift\" " "taustiņu." #: energy.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Enable display power management" msgstr "&Atļaut Ekrāna Enerģijas Ekonomiju" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Atzīmējiet šo opciju, lai atļautu jūsu displeja jaudas ekonomijas iespējas." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Atļaut Ekrāna Enerģijas Ekonomiju" #: energy.cpp:199 #, fuzzy msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Jūsu displejam Nav jaudas ekonomijas iespēju!" #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Nodrose pēc:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Aizliegta" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Izvēlieties neaktivitātes periodu pēc kura displejam jāieiet \"nodroses\" " "režīmā. Šis ir enerģijas ekonomijas pirmais līmenis." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "I&zslēgt pēc:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Izvēlieties neaktivitātes periodu pēc kura displejam jāieiet \"izslēgšanas\" " "režīmā. Šis ir enerģijas ekonomijas otrais līmenis, bet dažiem displejiem , " "var neatšķirties no pirmā līmeņa." #: energy.cpp:239 #, fuzzy msgid "&Power off after:" msgstr "&Izslēgt Barošanu pēc:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Izvēlieties neaktivitātes periodu, pēc kura būtu jāatslēdzas displeja " "barošanai. ŠIs ir augstākais enerģijas ekonomijas līmenis, kas var tikt " "pielietots kamēr displejs ir joprojām fiziski ieslēgts." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""