# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 18:29EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: kdepasswd.cpp:24 #, fuzzy msgid "Change password of this user" msgstr "Nomaina paroli šim lietotājam." #: kdepasswd.cpp:31 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 #, fuzzy msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Nomaina Unix paroli." #: kdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Uzturētājs" #: kdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Mainīt Paroli" #: passwddlg.cpp:20 #, fuzzy msgid "Please enter your current password:" msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu pašreizējo paroli." #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 #, fuzzy msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Kļūda sarunājoties ar `passwd`." #: passwddlg.cpp:51 #, fuzzy msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Nevar atrast programmu `passwd`." #: passwddlg.cpp:56 #, fuzzy msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Nepareiza parole! Mēģiniet vēlreiz." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Iekšēja kļūda: nepareiza vērtība atgriezta no PasswdProcesa::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 #, fuzzy msgid "Please enter your new password:" msgstr "Lūdzu ievadiet jauno paroli." #: passwddlg.cpp:91 #, fuzzy msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Lūdzu ievadiet jauno paroli." #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "Jūsu parole ir mainīta." #: passwddlg.cpp:148 #, fuzzy msgid "Your password has not been changed." msgstr "Jūsu parole ir mainīta." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv" #, fuzzy #~ msgid "Conversation with `passwd' failed:\n" #~ msgstr "Kļūda sarunājoties ar `passwd`." #~ msgid "Your password will be truncated to 8 characters." #~ msgstr "Jūsu parole tiks saīsināta uz 8 simboliem."