# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:42EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Drukas iekārta/mērķis kur drukāt" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Drukas darba Titli/Vārds" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Eksemplāru skaits" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Drukas iekārtas opcija" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Darba izvades režīms (gui, konsole, nav)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Izmantojamā drukas sistēma (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Atļauj drukāšanu no STDIN" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Nerādīt drukas dialogu (drukāt pa taisno)." #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Ielādējamie faili" #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "KPrinter" msgstr "Drukas kļūda" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "Drukas iekārtas rīks priekš TDE" #: printwrapper.cpp:61 #, fuzzy msgid "Print Information" msgstr "Drukas informācija" #: printwrapper.cpp:62 #, fuzzy msgid "Print Warning" msgstr "Drukas brīdinājums" #: printwrapper.cpp:63 #, fuzzy msgid "Print Error" msgstr "Drukas kļūda" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Drukas info" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Drukas brīdinājums" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Drukas kļūda" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "Komandas rindā tika norādīts fails. Drukāšana no STDIN tiks aizliegta." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "Izmantojot '--nodialog', jums jānorada vismaz viens fails ko drukāt vai " "izmantojiet '--stdin' karogu." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Noradītā vai noklusētā drukas iekārta nav atrodama." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Operācija pārtraukta." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Nevar izveidot drukas dialogu." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "" #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Navar atvērt pagaidu failu." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Stdin ir tukšs, darbs nav nosūtīts." #: printwrapper.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Navar atvērt pagaidu failu." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Kļūda drukājot failus" #~ msgid "File(s) sent to printer %1." #~ msgstr "Fails(i) nosūtīti uz drukas iekārtu %1." #~ msgid "" #~ "Can't print from STDIN: use '--stdin' option, or specify a file to print " #~ "in the file selection area." #~ msgstr "" #~ "Nevar drukāt no STDIN: izmantojiet '--stdin' opciju, vai norādiet " #~ "drukājamo failu failu izvēles apgabalā."