# translation of kscreensaver.po to Latvian # # Maris Nartiss , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 11:43+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "KBlankScreen" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "Konfigurēt tukšu ekrānsaudzētāju" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Lietošana: %1 [-setup] [argumenti]\n" "Sāknē uz labu laimi izvēlētu ekrānsaudzētāju.\n" "Jebkuri argumenti (izņemot -setup) tiek padoti ekrānsaudzētājam." #: random.cpp:48 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Startēt uz labu laimi izvēlētu KDE ekrānsaudzētāju" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfigurēt ekrānsaudzētāju" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Darbināt norādītajā X Logā" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Darbināt saknes X logā" #: random.cpp:66 msgid "Random screen saver" msgstr "Gadījuma ekrānsaudzētājs" #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Konfigurēt gadījuma ekrānsaudzētāju" #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Izmantot OpenGL ekrānsaudzētājus" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Izmantot ekrānsaudzētājus, kas manipulē ar ekrāna izskatu"