# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 15:06EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " "bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Programma `%1` bremzē pārējās uz jūsu mašīnas. To var izsaukt kļūda programmā, " "vai tā pašlaik ir aizņemta.\n" "Vai jūs mēģināsiet apturēt programmu ?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Vai turpmāk programma `%1` jāignorē?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "" #: NaughtyApplet.cpp:124 #, fuzzy msgid "Do Not Ignore" msgstr "&Programmas ko ignorēt" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Nepaklausīgais aplets" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Bēgošo procesu pārtvērējs" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "&Update interval:" msgstr "&Atjaunināšanas biežums" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "CPU &load threshold:" msgstr "CPU &slodzes robeža" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Programmas ko ignorēt" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv"