# translation of tdeio_floppy.po to Latvian # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Maris Nartiss , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 18:39+0200\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" "=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Nevaru piekļūt diskiekārtai %1.\n" "Diskiekārta vēl ir aizņemta.\n" "Pagaidīt līdz tā beigs strādāt un mēģiniet vēlreiz." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Nevar rakstīt failā %1.\n" "Disks diskiekārtā %2 iespējams ir pilns." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Nevar piekļūt %1.\n" "Iespējams, ka nav diska diskiekārtā %2" #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " "to access the drive." msgstr "" "Nevar piekļūt %1.\n" "Iespējams, ka iekārtā %2 nav diska vai Jums nav tiesību piekļūt šai iekārtai." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "Nevar piekļūt %1.\n" "Diskiekārta %2 netiek atbalstīta." #: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " "(e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Nevar piekļūt %1.\n" "Pārliecinieties, ka diskete diskiekārtā %2 ir DOS formatēta diskete \n" "un ka iekārtas faila tiesības (t.i. /dev/fd0) ir uzstādītas korekti (t.i. " "rwxrwxrwx)." #: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Nevar piekļūt %1.\n" "Disks diskiekārtā %2 iespējams nav DOS formatēta diskete." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Pieeja nav atļauta.\n" "Nevar ierakstīt %1.\n" "Disks diskiekārtā %2 ir, iespējams, aizsargāts pret rakstīšanu." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Nevar nolasīt diska %1 ielādes sektoru.\n" "Iespējams, ka nav diska diskiekārtā %2." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Nevar startēt programmu \"%1\".\n" "Pārliecinieties, ka mtools pakotne Jūsu sistēmā ir uzstādīta korekti."