# translation of kshisen.po to Latvian # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Maris Nartiss , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 15:03+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #. i18n: file settings.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Gravitācija" #. i18n: file settings.ui line 32 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Atļaut neizspēlējamas spēles" #. i18n: file settings.ui line 40 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Spēles sarežģītības pakāpe" #. i18n: file settings.ui line 71 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Viegla" #. i18n: file settings.ui line 79 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Sarežģīta" #. i18n: file settings.ui line 92 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Kauliņu noņemšanas ātrums" #. i18n: file settings.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Lēns" #. i18n: file settings.ui line 131 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Ātrs" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Dot priekšroku nemērogotiem kauliņiem" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Kauliņu izmērs" #. i18n: file settings.ui line 163 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #. i18n: file settings.ui line 171 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #. i18n: file settings.ui line 182 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #. i18n: file settings.ui line 193 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #. i18n: file settings.ui line 227 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "TDE spēle līdzīga Mahjong" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Gājiens" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Pašreizējais uzturētājs" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Orģinālais autors" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "Pievienoja noņemto kauliņu skaitītāju,\n" "kauliņu gludu mērogošanu un loga izmēru maiņu" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "" "Paldies arī visiem tiem, kam vajadzētu būt šajā sarakstā, bet tomēr nav!" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Spēle nopauzēta" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr " Krāpšanās režīms " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Pabeigt" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Šī spēle ir atrisināma." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Šī spēle NAV atrisināma." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Nav vairāk gājienu!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Spēles beigas" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Apsveicu! Jūs to paveicāt %1:%2:%3" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Jūsu laiks: %1:%2:%3:%4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Pauzēts)" #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Noņemti: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Jūs esat iekļuvis \"Slavas zālē\". \n" "Ierakstiet savu vārdu, lai turpmāk visa\n" "cilvēce atcerētos Jūsu rezultātu." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Jūsu vārds:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Slavas zāle" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Rangs" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Laiks" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Rezultāts" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(gravitācija)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"