# translation of kteatime.po to Macedonian # Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Dragan Bocevski , 2000. # Vladimir Stefanov , 2003. # Vladislav Bidikov , 2003. # Bozidar Proevski , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 10:53+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: main.cpp:36 msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "Алатка на KDE за приготвување на фини чаеви" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Многу закрпи" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Црн чај" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Ерл сив" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Овошен чај" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Други чаеви" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "&Стоп" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Конфигурирај..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Непознат..." #: toplevel.cpp:297 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "Чајот „%1“ е приготвен!" #: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Приготвувач на чај" #: toplevel.cpp:325 msgid "%1 left for %2" msgstr "Уште %1 за „%2“" #: toplevel.cpp:425 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Нема чај за да почне варењето." #: toplevel.cpp:425 msgid "No Tea" msgstr "Нема чај" #: toplevel.cpp:470 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Непознат чај" #: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 msgid "Tea time:" msgstr "Време за чајот:" #: toplevel.cpp:500 msgid "tea" msgstr "чај" #: toplevel.cpp:575 msgid "New Tea" msgstr "Нов чај" #: toplevel.cpp:653 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Конфигурирајте го приготвувачот на чај" #: toplevel.cpp:665 msgid "Tea List" msgstr "Листа на чаеви" #: toplevel.cpp:669 msgid "Name" msgstr "Име" #: toplevel.cpp:671 msgid "Time" msgstr "Време" #: toplevel.cpp:681 msgid "New" msgstr "Нов" #: toplevel.cpp:695 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: toplevel.cpp:702 msgid "Down" msgstr "Надолу" #: toplevel.cpp:712 msgid "Tea Properties" msgstr "Параметри на чајот" #: toplevel.cpp:723 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: toplevel.cpp:734 msgid "Action" msgstr "Дејство" #: toplevel.cpp:739 msgid "Configure Events..." msgstr "Конфигурирај настани..." #: toplevel.cpp:744 msgid "Event" msgstr "Настан" #: toplevel.cpp:745 msgid "Popup" msgstr "Скок-мени" #: toplevel.cpp:755 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" "Внесете ја тука командата; „%t“ ќе биде заменето со името на врелиот чај" #: toplevel.cpp:760 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Прикажи го прогресот во системската лента" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 минути" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 секунди" #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 сек" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " мин" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " сек" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Владимир Стефанов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vladoboss@mt.net.mk"