# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of katetextfilter.po to Macedonian # Blagoj Nenovski , 2006. # Bozidar Proevski , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 00:39+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: plugin_katetextfilter.cpp:66 msgid "Filter Te&xt..." msgstr "Филтрирај те&кст..." #: plugin_katetextfilter.cpp:257 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "Не Ви е дозволено да извршувате произволни надворешни апликации. Доколку сакате " "да извршувате, контактирајте со вашиот систем-администратор." #: plugin_katetextfilter.cpp:259 msgid "Access Restrictions" msgstr "Ограничувања на пристап" #: plugin_katetextfilter.cpp:268 msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: plugin_katetextfilter.cpp:269 msgid "Enter command to pipe selected text through:" msgstr "Внесете наредба низ која ќе го пропуштите избраниот текст:" #: plugin_katetextfilter.cpp:311 msgid "" "" "

Usage: textfilter COMMAND

" "

Replace the selection with the output of the specified shell command.

" "
" msgstr "" "" "

Употреба: textfilter НАРЕДБА

" "

Го заменува избраното со излезот од наведената наредба од школката.

" #: plugin_katetextfilter.cpp:320 msgid "You need to have a selection to use textfilter" msgstr "Треба да имате избрано текст за да употребите textfilter" #: plugin_katetextfilter.cpp:328 msgid "Usage: textfilter COMMAND" msgstr "Употреба: textfilter НАРЕДБА"