# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of katexmltools.po to Macedonian # Blagoj Nenovski , 2006. # Bozidar Proevski , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 00:44+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "&Вметни елемент..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&Затвори елемент" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "&Додели мета-DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Додели мета-DTD во XML-формат" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Тековната датотека е идентификувана како документ од тип „%1“. Ќе биде " "вчитан мета-DTD за овој документ." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Вчитување мета-DTD за XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена. Серверот врати грешка." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Грешка во XML-приклучокот" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Вметнување XML-елемент" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Внесете ги имете и атрибутите на XML-ознаката („<“, „>“ и ознаката за " "затворање ќе бидат додадени):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Датотеката „%1“ не можеше да биде анализирана. Проверете дали датотеката е " "добро формиран XML." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Датотеката „%1“ не е во очекуваниот формат. Проверете дали датотеката е од " "овој тип:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Може да создавате вакви датотеки со dtdparse. За повеќе информации, " "погледнете во документацијата за приклучоци за Кате." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Анализирам мета-DTD..." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" msgstr "" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"