# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of webarchiver.po to Macedonian # Blagoj Nenovski , 2006. # Bozidar Proevski , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:11+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 #: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Веб-архивер" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Не може да се отвори веб-архивата" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Не можам да ја отворам \n" " %1 \n" " за запишување." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Не може да се отвори привремената датотека" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Не можам да ја отворам привремената датотека" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Архивирањето на веб-страницата е завршено." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Симнување" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Во ред" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Архивирај &веб-страница..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Веб-архиви" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Зачувување страница како веб-архива" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Невалиден URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "URL\n" "%1\n" "не е валиден." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Датотеката постои" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Дали навистина сакате да запишете врз:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Запиши" #. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Екстра алатник" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Локална датотека" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "До:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Архивирам:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Оригинален URL" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Состојба"