# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of tdestyle_phase_config.po to Macedonian # Zaklina Gjalevska , 2006. # Bozidar Proevski , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:11+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: styledialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Style Dialog" msgstr "Дијалог за стилови" #: styledialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Style Settings" msgstr "Поставувања на стил" #: styledialog.ui:44 #, no-c-format msgid "Use &gradients" msgstr "Користи &градиенти" #: styledialog.ui:47 #, no-c-format msgid "" "This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " "texture" msgstr "" "Оваа опција ќе црта копчиња и некои други ситници користејќи текстура со " "градиент" #: styledialog.ui:55 #, no-c-format msgid "Highlight on &mouse hover" msgstr "Осветли на покажување со &глушецот" #: styledialog.ui:58 #, no-c-format msgid "" "This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " "cursor is over them" msgstr "" "Оваа опција ќе ги осветли копчињата и некои други ситници кога покажувачот " "на глушецот е над нив"