# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kcmmedia.po to Macedonian # Bozidar Proevski , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:23+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" msgstr "&Известувања" #: main.cpp:56 msgid "&Advanced" msgstr "Н&апредно" #: main.cpp:63 msgid "Storage Media" msgstr "Медиуми за складирање" #: main.cpp:65 msgid "Storage Media Control Panel Module" msgstr "Модул на контролниот панел за медиуми за складирање" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Одржувач" #: main.cpp:70 msgid "Help for the application design" msgstr "Помош за дизајнот на апликацијата" #: main.cpp:100 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "ПОПРАВИМЕ : Напиши ме..." #: managermodule.cpp:40 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "На овој систем нема поддршка за HAL" #: managermodule.cpp:47 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "На овој систем нема поддршка за проверка на ЦД-а" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Сите Mime-типови" #. i18n: file managermoduleview.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Овозможи заден крај на HAL" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" "Изберете го ова ако сакате да овозможите поддршка за Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." #. i18n: file managermoduleview.ui line 35 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Овозможи проверка на ЦД" #. i18n: file managermoduleview.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Изберете го ова за да овозможите проверка на ЦД." #. i18n: file managermoduleview.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Овозможи автом. старт на апликација за медиум по монтирање" #. i18n: file managermoduleview.ui line 49 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" "Изберете го ова ако сакате да овозможите автоматски старт на апликација по " "монтирање на уред." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Типови медиуми:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " "can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " "see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" "Ова е листата на достапни типови на медиуми што може да бидат следени. Може да " "ги филтрирате достапните дејства со избирање на тип на медиум. Ако сакате да ги " "видите сите дејства изберете „Сите Mime-типови“." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Дод&ај..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Кликнете тука за да додадете дејство." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Кликнете тука за да го избришете избраното дејство ако е возможно." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Ур&еди..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Кликнете тука за да го уредувате избраното дејство ако е возможно." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "Смени како ав&том. дејство" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " "medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." msgstr "" "Кликнете тука за ова дејство да се активира автоматски при детектирање на " "избраниот тип на медиум (оваа опција е оневозможена кога е избрано „Сите " "Mime-типови“)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " "buttons on your right." msgstr "" "Ова е листата на достапни дејства. Може да ги измените со употреба на копчињата " "надесно." #. i18n: file serviceview.ui line 30 #: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Уредете сервиси" #. i18n: file serviceview.ui line 188 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Достапни типови на &медиуми:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Прикажи &сервис за:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Наредба:"