# translation of krunapplet.po to Macedonian # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Danko Ilik , 2000,2003. # Novica Nakov , 2003. # Bozidar Proevski , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:13+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Изврши команда:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Изврши" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Изврши >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Прво треба да внесете команда за извршување или URL за отворање." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Не можам соодветно да се одјавам.\n" "Не може да се контактира со менаџерот на сесии. Може да се обидете да присилите " "одјавување со притискање на Ctrl+Alt+Backspace. Меѓутоа, со присилно одјавување " "вашата активна сесија нема да биде снимена." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Името на програмата или командата %1\n" "не може да се пронајде. Поправете ја командата или URL и обидете се " "повторно" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "%1 не може да се изврши.\n" "Поправете ја командата или URL и обидете се повторно."