# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kthememanager.po to Macedonian # Bozidar Proevski , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:11+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" msgstr "Нова тема" #: kthememanager.cpp:49 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "TDE Менаџер на теми" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Овој контролен модул ракува со инсталирање, отстранување и создавање на " "визуелни теми за TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" msgstr "Датотеки со теми" #: kthememanager.cpp:220 msgid "Select Theme File" msgstr "Изберете датотека со тема" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните темата %1?" #: kthememanager.cpp:255 msgid "Remove Theme" msgstr "Отстрани тема" #: kthememanager.cpp:255 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Отст&рани тема" #: kthememanager.cpp:277 msgid "My Theme" msgstr "Моја тема" #: kthememanager.cpp:288 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Темата %1 веќе постои." #: kthememanager.cpp:308 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "Вашата тема беше успешно создадена во %1." #: kthememanager.cpp:309 msgid "Theme Created" msgstr "Темата е создадена" #: kthememanager.cpp:311 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Се случи грешка при создавањето на вашата тема." #: kthememanager.cpp:312 msgid "Theme Not Created" msgstr "Темата не е создадена" #: kthememanager.cpp:339 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "Оваа тема не содржи преглед." #: kthememanager.cpp:344 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "Автор: %1
Е-пошта: %2
Верзија: %3
Домашна страница: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Изберете ја вашата визуелна TDE тема:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Земи нови теми..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Оди на веб страната со TDE теми" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "Отст&рани тема" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Создај &нова тема..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&Инсталирај нова тема..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Тема" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Прилагодете ја вашата тема:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Позадина" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Ја прилагодува позадината на површината" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Бои" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Ги прилагодува боите" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Стил" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Го прилагодува стилот на графичките контроли" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Икони" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Ја прилагодува темата на иконите" #: kthemedlg.ui:396 #, no-c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Ја прилагодува темата со фонтови" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Екрански чувар" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Го прилагодува екранскиот чувар" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "Име на &темата:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Е-пошта:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Домашна страница:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ко&ментар:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Верзија:" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"