# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of mediaapplet.po to Macedonian # Bozidar Proevski , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 13:57+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: mediaapplet.cpp:93 msgid "Media Applet" msgstr "Аплет за носачи" #: mediaapplet.cpp:95 msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" msgstr "Аплет за io-служителот „media:/“" #: mediaapplet.cpp:100 msgid "Maintainer" msgstr "Одржувач" #: mediaapplet.cpp:105 msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" msgstr "Добар ментор, трпелив и услужлив. Благодарам за сѐ!" #: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 msgid "Media" msgstr "Носач" #: mediaapplet.cpp:433 msgid "&Configure..." msgstr "&Конфигурирај..." #: preferencesdialog.cpp:61 msgid "Media Applet Preferences" msgstr "Параметри за аплетот за носачи" #: preferencesdialog.cpp:65 msgid "Medium Types" msgstr "Типови на носачи" #: preferencesdialog.cpp:69 msgid "Types to Display" msgstr "Типови за прикажување" #: preferencesdialog.cpp:70 msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" msgstr "" "Одизберете ги типовите на носачи што не сакате да ги гледате во аплетот" #: preferencesdialog.cpp:78 msgid "Media to Display" msgstr "Носачи за прикажување" #: preferencesdialog.cpp:79 msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" msgstr "Одизберете ги носачите што не сакате да ги гледате во аплетот"