# translation of tdedebugdialog.po to Macedonian # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Danko Ilik , 2000,2002,2003. # Novica Nakov , 2003. # Zaklina Gjalevska , 2004. # Bozidar Proevski , 2004, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-10 18:57+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "Прикажи го комплетниот дијалог, наместо стандардниот дијалог со листа" #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "TDEDebugDialog" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "" "Дијалог за поставување на својствата на излезот од чистењето од бубачки" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "Одржувач" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Поставувања за чистење од бубачки" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "Област на чистење од бубачки:" #: tdedebugdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Име на датотека:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "Порака" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "Школка" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "Системски дневник" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "Нема" #: tdedebugdialog.cpp:75 msgid "Information" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "Излез во:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "Име на датотека:" #: tdedebugdialog.cpp:100 msgid "Warning" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Фатална грешка" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "Фатална грешка" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Прекини при фатални грешки" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Избери ги сите" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "О&дизбери ги сите"