# translation of tdeio_print.po to Macedonian # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Novica Nakov , 2003. # Bozidar Proevski , 2004. # Zaklina Gjalevska , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:45+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Класи" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Печатачи" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Специјални" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Менаџер" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Задачи" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Примени се празни податоци (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Расипани/некомплетни податоци или грешка на серверот (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Печатарски систем" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Управувач со печатачот" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "База на податоци на линија со управувачи за печатачи" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Не можам да го утврдам типот на објектот за %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Не можам да го утврдам типот на изворот за %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Не можам да добијам информации за печатач за %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Не можам да го вчитам шаблонот %1" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Својства на %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Општо|Управувач|Активни задачи|Завршени задачи" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Општи својства" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Тип" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Оддалечен" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Локален" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Состојба" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Локација" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Опис" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Интерфејс (заден крај)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Управувач" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Производител" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Модел" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Информации за управувачот" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Не можам да добијам информации за класата за %1" #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Имплицитен" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Општо|Активни задачи|Завршени задачи" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Членови" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Општо" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Потреби" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Својства на командата" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Команда" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Користи излезна датотека" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Yes" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "No" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Стандардна екстензија" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Задачи од %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Сите задачи" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Активни задачи|Завршени задачи" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "Ид." #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Сопственик" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Печатач" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Име" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Управувач од %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Не е пронајден управувач"