# translation of tdepasswd.po to Macedonian # Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Damjan Janevski , 2000. # Bozidar Proevski , 2004, 2005. # Vladimir Stefanov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:06+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "mkdelist>\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Владимир Стефанов\n" "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "vladoboss@mt.net.mk\n" "bobibobi@freemail.com.mk" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Смени лозинка" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Внесете ја вашата активна лозинка:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Комуникацијата со „passwd“ не успеа." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Не може да се пронајде програмата „passwd“." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Погрешна лозинка. Обидете се повторно." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Внатрешна грешка: недозволена повратна вредност од PasswdProcess::" "checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Внесете ја новата лозинка:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Внесете ја новата лозинка за корисникот %1:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Вашата лозинка е подолга од 8 знаци. На некои системи ова може да предизвика " "проблеми. Може да ја намалите лозинката на 8 знаци, или да ја оставите каква " "што е." #: passwddlg.cpp:112 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Лозинката е подолга од 8 знаци. На некои системи ова може да предизвика " "проблеми. Може да ја намалите лозинката на 8 знаци, или да ја оставите каква " "што е." #: passwddlg.cpp:116 msgid "Password Too Long" msgstr "Лозинката е предолга" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Truncate" msgstr "Скрати" #: passwddlg.cpp:118 msgid "Use as Is" msgstr "Користи како што е" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Your password has been changed." msgstr "Вашата лозинка е сменета." #: passwddlg.cpp:149 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Вашата лозинка не е сменета." #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Смени ја лозинката на овој корисник" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Менува UNIX лозинка." #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Одржувач" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Треба да бидете root за да ги менувате лозинките на останатите корисници."