# translation of ksame.po to Macedonian # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Jovan Kostovski , 2003. # Zaklina Gjalevska , 2004, 2006. # Bozidar Proevski , 2004, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:21+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com" #: KSameWidget.cpp:53 msgid "&Restart This Board" msgstr "П&очни ја таблава одново" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Random Board" msgstr "&Случајна табла" #: KSameWidget.cpp:60 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "&Прикажи го бројот на преостанати" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Colors: XX" msgstr "Бои: XX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Табла: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Избрани: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:69 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Резултат: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 бои%2" #: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 бои" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Дали сакате да се откажете?" #: KSameWidget.cpp:146 #, fuzzy msgid "New Game" msgstr "Истата игра" #: KSameWidget.cpp:146 msgid "Resign" msgstr "Се откажувам" #: KSameWidget.cpp:155 msgid "Select Board" msgstr "Избери табла" #: KSameWidget.cpp:163 msgid "Select a board:" msgstr "Изберете табла:" #: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 msgid "Board" msgstr "Табла" #: KSameWidget.cpp:195 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Табла: %1" #: KSameWidget.cpp:199 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Избрани: %1" #: KSameWidget.cpp:205 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "Отстрането е %n камче.\n" "Отстранети се %n камчиња.\n" "Отстранети се %n камчиња." #: KSameWidget.cpp:216 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Резултат: %1" #: KSameWidget.cpp:224 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "" "Го отстранивте и последното камче. Одлично сторено! Вашиот вкупен резултат е " "%1." #: KSameWidget.cpp:228 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "" "Нема повеќе камчиња што можат да се отстранат. Вашиот вкупен резултат е %1." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Истата игра - мала игра за топчиња и како да се ослободите од нив" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "Истата игра" #: ksameui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: ksameui.rc:13 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""