# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of ksvgplugin.po to Macedonian # # Bozidar Proevski , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:36+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: ksvg_factory.cpp:82 msgid "KSVG" msgstr "KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:117 msgid "Zoom &Reset" msgstr "&Ресетирај зум" #: ksvg_plugin.cpp:118 msgid "&Stop Animations" msgstr "&Запри анимации" #: ksvg_plugin.cpp:119 msgid "View &Source" msgstr "Види го &изворот" #: ksvg_plugin.cpp:120 msgid "View &Memory" msgstr "Види ја &меморијата" #: ksvg_plugin.cpp:121 msgid "Save to PNG..." msgstr "Зачувај во PNG..." #: ksvg_plugin.cpp:123 msgid "About KSVG" msgstr "За KSVG" #: ksvg_plugin.cpp:124 msgid "Use Font &Kerning" msgstr "Користи доб&лижување во фонтот" #: ksvg_plugin.cpp:125 msgid "Use &Progressive Rendering" msgstr "Користи &прогресивно исцртување" #: ksvg_plugin.cpp:132 msgid "Rendering &Backend" msgstr "Заден крај за исцрту&вање" #: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Опис: %1"