# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of tdeioexec.po to Macedonian # Bozidar Proevski , 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 23:45+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - Отвора оддалечени датотеки, набљудува евентуални промени, " "прашува за качување" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Ги третира URL како локални датотеки и ги брише подоцна" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Предложено име за симнатата датотека" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Команда за извршување" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL или локална датотека за „команда“." #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Се очекуваше „команда“.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "УРЛ %1\n" "е неправилен" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Оддалечениот URL %1\n" "не е дозволен со опцијата --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Привремената датотека\n" "%1\n" "беше изменета.\n" "Дали сѐ уште сакате да ја избришете?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Датотеката е променета" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Не бриши" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Датотеката\n" "%1\n" "беше променета.\n" "Дали сакате да ги качите разликите?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Качи" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Не качувај" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"