# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kwireless.po to Macedonian # Zoran Dimovski , 2004. # Bozidar Proevski , 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:49+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "KWireLess
Displays information about wireless network devices." "
KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
(C) " "2003 Mirko Boehm
" msgstr "" "KWireLess
Прикажува информации за уредите за бежична мрежа." "
KWireLess е лиценциран според условите на GPL.
(C) 2003 Mirko " "Boehm
" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "За KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "" msgstr "<непознато>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "овозможено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "оневозможено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "нема информација" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Квалитет на врска %2, брзина на бити: %3" #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Својства на уредот за бежична мрежа" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Уред:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (име на мрежата):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Квалитет на врската:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Јачина на сигналот:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Ниво на шум:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Пренос на бити:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Крипција:" #: propertytablebase.ui:28 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Својство" #: propertytablebase.ui:33 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" #: propertytablebase.ui:62 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Мрежен уред:"