# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kcmkontactnt.po to Macedonian # # Viktor Stojanovski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 08:00+0200\n" "Last-Translator: Viktor Stojanovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Александар Балаловски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gemidjy@lugola.net" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Нов довод за вести" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Уметност" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Бизнис" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Компјутери" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Разно" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Рекреација" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Општество" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Се" #: kcmkontactknt.cpp:346 msgid "Add" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:349 msgid "Remove" msgstr "" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Избрани" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Поставувања за довод на вести" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Време за освежување:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Број на прикажани елементи:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Нов довод..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Избриши довод" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Дијалог за конфигурирање на Newsticker" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Доводи за вести" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "rss dcop сервисот не е достапен.\n" "Потребен ви е rssservice за употреба на овој приклучок." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copy URL to Clipboard"