# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kwatchgnupg.po to Macedonian # # Balalovski Ivan , 2006. # Viktor Stojanovski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 00:39+0200\n" "Last-Translator: Viktor Stojanovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Александар Ружин
Виктор Стојановски" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ruzin@lugola.net
viktor@lugola.net" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "Преглед на записите во GnuPG" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "Оригинален автор" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "Конфигурирај го KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "Извршит&елно" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "При&клучок" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Ништо" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Основно" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Експерт" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Гуру" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "Стандарден прег&ледувач на записите" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Прозорец за записи" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr "линии" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "неограничено" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "Големина на истори&јата" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "Намести нео&граничено" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "Овозможи круже&ње на зборовите" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "Избри&ши ја историјата" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "Конфигурирај KWatchGnuPG..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Неможе да се стартува watchgnupg процесот на запишување.\n" "Инсталирајте watchgnupg некаде на вашиот $PATH.\n" "Овој прозорец на записи сега е комплетно безкорисен." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Нема компоненети достапни за запишувањето." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "Процесот на watchgnupg запишувањето заврши.\n" "Дали сакате да го презапочнете?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Обидетесе повторно да го стартувате." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Не се обидувајте" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== Презапочнување на процесот на запишување =====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Процесот watchgnupg не работи.\n" "Овој прозорец за запишување сега е комплетно бескорисен." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "Зачувај го дневникот во датотека." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката именувана „%1“веќе пoстоu. Дали сакате да ја презапишете?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "Презапиши ја датотеката" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Презапиши" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "Преглед на KWatchGnuPG записи"