# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kuiviewer.po to Macedonian # # Bozidar Proevski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 23:07+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: kuiviewer.cpp:80 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "Не можам да го лоцирам kpart-делот за Kuiviewer." #: kuiviewer.cpp:125 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|Датотеки за кориснички интерфејси" #: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Стил" #: kuiviewer_part.cpp:97 msgid "Set the current style to view." msgstr "Го поставува тековниот стил за преглед." #: kuiviewer_part.cpp:119 msgid "KUIViewerPart" msgstr "KUIViewerPart" #: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "Прикажува UI-датотеки од Designer" #: main.cpp:31 msgid "Document to open" msgstr "Документот за отворање" #: main.cpp:33 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "Зачувува слика од екран во датотека и напушта" #: main.cpp:35 msgid "Screenshot width" msgstr "Ширина на слика" #: main.cpp:37 msgid "Screenshot height" msgstr "Висина на слика" #: main.cpp:43 msgid "KUIViewer" msgstr "KUIViewer"