# translation of kcmkurifilt.po to Mongolian # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:53+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: filteropts.cpp:38 msgid "Under construction..." msgstr "Засвартай байна..." #: main.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "

Enhanced Browsing

In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE.

Internet Keywords

Internet Keywords let " "you type in the name of a brand, a project, a celebrity, etc... and go to " "the relevant location. For example you can just type \"TDE\" or \"Trinity " "Desktop Environment\" in Konqueror to go to TDE's homepage.

Web " "Shortcuts

Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For " "example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and Konqueror will do " "a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just press Alt+F2 (if " "you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the TDE Run " "Command dialog." msgstr "" "

Өргөтгөсөн веб-хөтөч

Энэ модульд та Конкюрор-н нэмэлт тусгай " "функцүүдыг идэвхижүүлнэ.

Интернэт-түлхүүр үг

Та чанарын тэмдэг, " "төсөл, алдартан эсвэл төсөөтэй зүйл өгч болох ба хамаатай хаяг руу очино. " "Хэрвээ та конкюрорт Ж.нь \"TDE\" эсвэл \"K Desktop Environment\" өгвөл КДЭ-" "төслүүдийн веб хуудас руу орно.

Интернэт-богино тушаал

Интернэт-" "богино тушаалын хэрэглээ веб-хайлтын машинуудад маш хурдан хандахболомж " "өгдөг. Жишээлбэл та зүгээр л \"altavista:frobozz\" эсвэл \"av:frobozz\" гэж " "өгвөх ба конкюрор таньд тухайн хайлтыг AltaVista -р биелүүлээд \"frobozz\" " "гэсэн үгэнд олдсон бүх байрлалыг буцаана. Бүр хялбараар: Та Alt+F2 -г дараад " "(Хэрвээ ба товчилуурын хослолоо өөрчилөөгүй бол) гарч ирэх КДЭ диалог " "цонхонд хайх зүйлээ бичээд \"Тушаал биелүүл\" дарж болно." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" msgstr "&Шүүлтүүр" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:174 plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts " "allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to " "search for information about the TDE project using the Google engine, you " "simply type gg:TDE or google:TDE.

If you select a default " "search engine, normal words or phrases will be looked up at the specified " "search engine by simply typing them into applications, such as Konqueror, " "that have built-in support for such a feature." msgstr "" #: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 msgid "Search F&ilters" msgstr "Хайлтын &шүүлтүүр" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:54 msgid "Default" msgstr "" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 msgid "Modify Search Provider" msgstr "Хайлтын машин өөрчилөх" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 msgid "New Search Provider" msgstr "Шинэ хайлтын машин" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 msgid "" "The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" "This means that the same page is always going to be visited, regardless of " "what the user types." msgstr "" "URI хэрэглэгчийн хайлтад \"\\a \\{...}\"-байрлал баригч агуулахгүй.\n" "Энэ хэрэглэгчийн оруулсан хуудас тухайн хуудас үргэлж ачаалагдахтайадил " "гэсэн үг юм." #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 msgid "Keep It" msgstr "Хадгалах" #: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 #, fuzzy msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 Гэр лавлах алга байна!" #: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "%1 хэрэглэгчийн нэр байхгүй байна." #: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "%1 файл эсвэл лавлах алга." #: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Богино-URLs" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "&Enable Web shortcuts" msgstr "&Вэб-богино тушаал идэвхижүүлэх" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:32 #, no-c-format msgid "" "\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the " "web. For example, entering the shortcut gg:TDE will result in a " "search of the word TDE on the Google(TM) search engine.\n" "" msgstr "" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:56 #, no-c-format msgid "&Keyword delimiter:" msgstr "&Түлхүүр хашилт:" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:62 plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:241 #, no-c-format msgid "" "Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to " "be searched." msgstr "" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:81 #, no-c-format msgid "Default &search engine:" msgstr "Стандарт &хайлтын машин:" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:89 plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:112 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the search engine to use for input boxes that provide automatic " "lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. " "To disable this feature select None from the list.\n" "" msgstr "" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:95 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Алга" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:123 #, no-c-format msgid "Chan&ge..." msgstr "Өө&рчилөх..." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Modify a search provider." msgstr "Хайлтын машин өөрчилөх." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:137 #, no-c-format msgid "De&lete" msgstr "&Устгах" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:140 #, no-c-format msgid "Delete the selected search provider." msgstr "Сонгосон хайлтын машин устгах." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:148 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Шинэ..." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:151 #, no-c-format msgid "Add a search provider." msgstr "Хайлтын машин нэмэхдээ та энд товшино уу." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:185 #, no-c-format msgid "Shortcuts" msgstr "Богино тушаал" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall " "be listed in menus." msgstr "" "Энэ жигсаалт КДЭ-гийн мэдэх хайлтын машинууд болон тэдэнтэй холбоотой богино " "тушаалуудыг (Pseudo-URIs) агуулдаг." #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:221 #, no-c-format msgid "Colon" msgstr "Колон" #: plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui:226 #, no-c-format msgid "Space" msgstr "Зай" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:27 #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:72 #, no-c-format msgid "Enter the human readable name of the search provider here." msgstr "Та энд хайлтын машиныхаа энгийн нэрийг өгнө үү." #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "&Charset:" msgstr "&Тэмдэгт олонлог:" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:41 #, no-c-format msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" msgstr "Хайлтын хүсэлтээ кодчилоход хэрэглэх тэмдэгтийн олонлогийг сонгоно уу." #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:49 #, no-c-format msgid "Search &URI:" msgstr "Хайлт-&URI:" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:58 #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:109 #, no-c-format msgid "" "\n" "Enter the URI that is used to do a search on the search engine here.
The " "whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.
\n" "Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " "the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " "query string.
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from " "the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user " "query.
In addition it is possible to specify multiple references (names, " "numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).
The first " "matching value (from the left) will be used as substitution value for the " "resulting URI.
A quoted string can be used as default value if nothing " "matches from the left of the reference list.\n" "
" msgstr "" "\n" "Та энд хайлтын машин хэрэглэх ёстой (URI) хаягийг өгнө үү.
Бүтэн " "хайлтын текст энд \\{@} эсвэл \\{0} -р өгөгдөнө.
\n" "\\{@} санал болгож байна. Учир нь \\{0} өөрчилөгдөшгүй хайлтын утгаар " "орлуулагддаг байхад энд бүх хайлтын хувьсагч (Нэр=Утга) үр дүнгээс арилна." "
Та хайлтаасаа тодорхой ухагдахууныг онцлохдоо \\{1} ... \\{n} г эсвэл " "хэрэглэгчийн хайлт дотор \"Нэр=Утга\" -р өгөгдсөн утга тодорхойлоход " "\\{name} -г хэрэглэж болно.
үнээс гадна хэд хэдэн заалт (Нэр, Тоо, Үг) " "\\{name1,name2,...,\"string\"} гээд нэг удаа өгөх боломжтой.
Эхний " "хязгаарлагдсан утга (зүүнээс) үр дүнгийн URI-н хувьд орлуулалтын утгаар " "хэрэглэгдэнэ.
Заалтын жигсаалтын зүүнээс хязгаар байхгүй бол хашилтат " "стринг стандарт утгаар хэрэглэгдэнэ.\n" "
" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:66 #, no-c-format msgid "Search &provider name:" msgstr "Хайлтын-&Машин:" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:82 #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:98 #, no-c-format msgid "" "\n" "The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut av can be used as in av:my search\n" "" msgstr "" "\n" "Энд богино тушаал өгвөл КДЭюд Pseudo-URI -р хэрэглэгдэж болно. Жишээлбэл та " "энд av богино тушаалыг av:миний хайлтын ухагдахуун " "хэлбэрээр хэрэглэж болно.\n" "" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:90 #, no-c-format msgid "UR&I shortcuts:" msgstr "UR&I-богино тушаал:" #: plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui:117 #, no-c-format msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." msgstr "Хайлтын хүсэлтээ кодчилоход хэрэглэх тэмдэгтийн олонлогийг сонгоно уу." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enter the URI that is used to do a search on the search engine here.
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.
\n" #~ "Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) " #~ "from the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the " #~ "unmodified query string.
You can use \\{1} ... \\{n} to specify " #~ "certain words from the query and \\{name} to specify a value given by " #~ "'name=value' in the user query.
In addition it is possible to specify " #~ "multiple references (names, numbers and strings) at once (\\{name1," #~ "name2,...,\"string\"}).The first matching value (from the left) " #~ "will be used as substitution value for the resulting URI.
A quoted " #~ "string can be used as default value if nothing matches from the left of " #~ "the reference list.\n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "Та энд хайлтын машин хэрэглэх ёстой (URI) хаягийг өгнө үү.\n" #~ "Бүтэн хайлтын текст энд \\{@} эсвэл \\{0} -р өгөгдөнө.\n" #~ "\\{@} санал болгож байна. Учир нь \\{0} өөрчилөгдөшгүй хайлтын утгаар " #~ "орлуулагддаг байхад энд бүх хайлтын хувьсагч (Нэр=Утга) үр дүнгээс " #~ "арилна.\n" #~ "Та хайлтаасаа тодорхой ухагдахууныг онцлохдоо \\{1} ... \\{n} г эсвэл " #~ "хэрэглэгчийн хайлт дотор \"Нэр=Утга\" -р өгөгдсөн утга тодорхойлоход " #~ "\\{name} -г хэрэглэж болно. \n" #~ "Үүнээс гадна хэд хэдэн заалт (Нэр, Тоо, Үг) \\{name1,name2,...,\"string" #~ "\"} гээд нэг удаа өгөх боломжтой.\n" #~ "Эхний хязгаарлагдсан утга (зүүнээс) үр дүнгийн URI-н хувьд орлуулалтын " #~ "утгаар хэрэглэгдэнэ.\n" #~ "Заалтын жигсаалтын зүүнээс хязгаар байхгүй бол хашилтат стринг стандарт " #~ "утгаар хэрэглэгдэнэ." #, fuzzy #~ msgid "SearchProviderDlgUI" #~ msgstr "Шинэ хайлтын машин" #~ msgid "" #~ "If this box is checked, TDE will let you use the shortcuts defined below " #~ "to quickly search the Internet. For example, typing the words " #~ "shortcut:TDE will result in the word TDE being " #~ "searched using the URI defined by the shortcut." #~ msgstr "" #~ "Хэрвээ энэ тохируулга идэвхитэй бол КДЭ доор өгөгдсөн интернэт дэх хурдан " #~ "хайлтын богино тушаалыг хэрэглэх боломж олгоно. Хэрвээ та Ж.нь богино " #~ "тушаал:TDE өгвөл TDE хайгдахад богино тушаалаар " #~ "тодорхойлогдсон URI (Хайлтын машин+параметр) хэрэглэгдэнэ." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Нэмэх..." #~ msgid "" #~ "Click here to delete the currently selected search provider from the list." #~ msgstr "Жигсаалтаас сонгосон хайлтын машиныг устгахдаа та энд дарна уу." #~ msgid "" #~ "In this module, you can choose whether to use Internet Keywords or not. " #~ "You can also configure various Internet search engines that TDE can use " #~ "for keyword search. This allows you, for example, to enter a pseudo-URI " #~ "like gg:smetana to search the Google search engine for web pages about " #~ "the Czech composer Bedrich Smetana." #~ msgstr "" #~ "Энэ модулд та интернэт-түлхүүр үг хэрэглэгдэх үгүй эсэхийг сонгоно. Та " #~ "үүнээс гадна КДЭ хэрэглэж янз бүрийн болох хайлтын машинуудыг тохируулах " #~ "болно. Энэ нь таньд жишээлбэл хайлтын машин Google -р чехийн хөгжмийн " #~ "зохиолч Bedrich Smetana-гийн тухай веб хайхад \"gg:Smetana\" шиг Pseudo-" #~ "URI оруулах боломж олгоно." #~ msgid "Importing Search Providers is not implemented yet." #~ msgstr "Хайлтын машинууд оруулж ирэх одоогоор боломжгүй." #~ msgid "Exporting Search Providers is not implemented yet." #~ msgstr "Хайлтын машинуудыг гаргах (export) одоогоор боломжгүй.." #~ msgid "&Keywords" #~ msgstr "&Түлхүүр үг"