# translation of kcmkurifilt.po to Mongolian # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:53+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: filteropts.cpp:38 msgid "Under construction..." msgstr "Засвартай байна..." #: main.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "

Enhanced Browsing

In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

Internet Keywords

Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " "example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " "go to TDE's homepage." "

Web Shortcuts

Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " "the TDE Run Command dialog." msgstr "" "

Өргөтгөсөн веб-хөтөч

Энэ модульд та Конкюрор-н нэмэлт тусгай " "функцүүдыг идэвхижүүлнэ. " "

Интернэт-түлхүүр үг

Та чанарын тэмдэг, төсөл, алдартан эсвэл төсөөтэй " "зүйл өгч болох ба хамаатай хаяг руу очино. Хэрвээ та конкюрорт Ж.нь \"TDE\" " "эсвэл \"K Desktop Environment\" өгвөл КДЭ-төслүүдийн веб хуудас руу орно." "

Интернэт-богино тушаал

Интернэт-богино тушаалын хэрэглээ веб-хайлтын " "машинуудад маш хурдан хандахболомж өгдөг. Жишээлбэл та зүгээр л " "\"altavista:frobozz\" эсвэл \"av:frobozz\" гэж өгвөх ба конкюрор таньд тухайн " "хайлтыг AltaVista -р биелүүлээд \"frobozz\" гэсэн үгэнд олдсон бүх байрлалыг " "буцаана. Бүр хялбараар: Та Alt+F2 -г дараад (Хэрвээ ба товчилуурын хослолоо " "өөрчилөөгүй бол) гарч ирэх КДЭ диалог цонхонд хайх зүйлээ бичээд \"Тушаал " "биелүүл\" дарж болно." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" msgstr "&Шүүлтүүр" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Enable Web shortcuts" msgstr "&Вэб-богино тушаал идэвхижүүлэх" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " "For example, entering the shortcut gg:TDE will result in a search of the " "word TDE on the Google(TM) search engine.\n" "" msgstr "" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 #: rc.cpp:11 #, no-c-format msgid "&Keyword delimiter:" msgstr "&Түлхүүр хашилт:" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 #: rc.cpp:14 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "" "Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " "searched." msgstr "" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "Default &search engine:" msgstr "Стандарт &хайлтын машин:" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 #: rc.cpp:20 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "" "\n" "Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " "services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " "this feature select None from the list.\n" "" msgstr "" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 #: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Алга" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Chan&ge..." msgstr "Өө&рчилөх..." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Modify a search provider." msgstr "Хайлтын машин өөрчилөх." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "De&lete" msgstr "&Устгах" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Delete the selected search provider." msgstr "Сонгосон хайлтын машин устгах." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Шинэ..." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Add a search provider." msgstr "Хайлтын машин нэмэхдээ та энд товшино уу." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 #: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Shortcuts" msgstr "Богино тушаал" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " "listed in menus." msgstr "" "Энэ жигсаалт КДЭ-гийн мэдэх хайлтын машинууд болон тэдэнтэй холбоотой богино " "тушаалуудыг (Pseudo-URIs) агуулдаг." #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Colon" msgstr "Колон" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Space" msgstr "Зай" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Enter the human readable name of the search provider here." msgstr "Та энд хайлтын машиныхаа энгийн нэрийг өгнө үү." #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Charset:" msgstr "&Тэмдэгт олонлог:" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" msgstr "Хайлтын хүсэлтээ кодчилоход хэрэглэх тэмдэгтийн олонлогийг сонгоно уу." #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Search &URI:" msgstr "Хайлт-&URI:" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 #: rc.cpp:81 rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "" "\n" "Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." "
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." "
\n" "Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " "the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " "query string." "
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " "\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." "
In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " "and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." "
The first matching value (from the left) will be used as substitution " "value for the resulting URI." "
A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " "left of the reference list.\n" "
" msgstr "" "\n" "Та энд хайлтын машин хэрэглэх ёстой (URI) хаягийг өгнө үү. " "
Бүтэн хайлтын текст энд \\{@} эсвэл \\{0} -р өгөгдөнө. " "
\n" "\\{@} санал болгож байна. Учир нь \\{0} өөрчилөгдөшгүй хайлтын утгаар " "орлуулагддаг байхад энд бүх хайлтын хувьсагч (Нэр=Утга) үр дүнгээс арилна." "
Та хайлтаасаа тодорхой ухагдахууныг онцлохдоо \\{1} ... \\{n} г эсвэл " "хэрэглэгчийн хайлт дотор \"Нэр=Утга\" -р өгөгдсөн утга тодорхойлоход \\{name} " "-г хэрэглэж болно. " "
үнээс гадна хэд хэдэн заалт (Нэр, Тоо, Үг) \\{name1,name2,...,\"string\"} " "гээд нэг удаа өгөх боломжтой. " "
Эхний хязгаарлагдсан утга (зүүнээс) үр дүнгийн URI-н хувьд орлуулалтын " "утгаар хэрэглэгдэнэ. " "
Заалтын жигсаалтын зүүнээс хязгаар байхгүй бол хашилтат стринг стандарт " "утгаар хэрэглэгдэнэ.\n" "
" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Search &provider name:" msgstr "Хайлтын-&Машин:" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 #: rc.cpp:93 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "\n" "The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut av can be used as in av:my search\n" "" msgstr "" "\n" "Энд богино тушаал өгвөл КДЭюд Pseudo-URI -р хэрэглэгдэж болно. Жишээлбэл та энд " "av богино тушаалыг av:миний хайлтын ухагдахуун " "хэлбэрээр хэрэглэж болно.\n" "" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 #: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "UR&I shortcuts:" msgstr "UR&I-богино тушаал:" #. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 #: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." msgstr "Хайлтын хүсэлтээ кодчилоход хэрэглэх тэмдэгтийн олонлогийг сонгоно уу." #: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " "for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " "gg:TDE or google:TDE." "

If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" #: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 msgid "Search F&ilters" msgstr "Хайлтын &шүүлтүүр" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 msgid "Modify Search Provider" msgstr "Хайлтын машин өөрчилөх" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 msgid "New Search Provider" msgstr "Шинэ хайлтын машин" #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 msgid "" "The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" "This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " "the user types." msgstr "" "URI хэрэглэгчийн хайлтад \"\\a \\{...}\"-байрлал баригч агуулахгүй.\n" "Энэ хэрэглэгчийн оруулсан хуудас тухайн хуудас үргэлж ачаалагдахтайадил гэсэн " "үг юм." #: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 msgid "Keep It" msgstr "Хадгалах" #: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 #, fuzzy msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 Гэр лавлах алга байна!" #: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "%1 хэрэглэгчийн нэр байхгүй байна." #: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "%1 файл эсвэл лавлах алга." #: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Богино-URLs" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enter the URI that is used to do a search on the search engine here.
The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.
\n" #~ "Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified query string.
You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.
In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).The first matching value (from the left) will be used as substitution value for the resulting URI.
A quoted string can be used as default value if nothing matches from the left of the reference list.\n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "Та энд хайлтын машин хэрэглэх ёстой (URI) хаягийг өгнө үү.\n" #~ "Бүтэн хайлтын текст энд \\{@} эсвэл \\{0} -р өгөгдөнө.\n" #~ "\\{@} санал болгож байна. Учир нь \\{0} өөрчилөгдөшгүй хайлтын утгаар орлуулагддаг байхад энд бүх хайлтын хувьсагч (Нэр=Утга) үр дүнгээс арилна.\n" #~ "Та хайлтаасаа тодорхой ухагдахууныг онцлохдоо \\{1} ... \\{n} г эсвэл хэрэглэгчийн хайлт дотор \"Нэр=Утга\" -р өгөгдсөн утга тодорхойлоход \\{name} -г хэрэглэж болно. \n" #~ "Үүнээс гадна хэд хэдэн заалт (Нэр, Тоо, Үг) \\{name1,name2,...,\"string\"} гээд нэг удаа өгөх боломжтой.\n" #~ "Эхний хязгаарлагдсан утга (зүүнээс) үр дүнгийн URI-н хувьд орлуулалтын утгаар хэрэглэгдэнэ.\n" #~ "Заалтын жигсаалтын зүүнээс хязгаар байхгүй бол хашилтат стринг стандарт утгаар хэрэглэгдэнэ." #, fuzzy #~ msgid "SearchProviderDlgUI" #~ msgstr "Шинэ хайлтын машин" #~ msgid "If this box is checked, TDE will let you use the shortcuts defined below to quickly search the Internet. For example, typing the words shortcut:TDE will result in the word TDE being searched using the URI defined by the shortcut." #~ msgstr "Хэрвээ энэ тохируулга идэвхитэй бол КДЭ доор өгөгдсөн интернэт дэх хурдан хайлтын богино тушаалыг хэрэглэх боломж олгоно. Хэрвээ та Ж.нь богино тушаал:TDE өгвөл TDE хайгдахад богино тушаалаар тодорхойлогдсон URI (Хайлтын машин+параметр) хэрэглэгдэнэ." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Нэмэх..." #~ msgid "Click here to delete the currently selected search provider from the list." #~ msgstr "Жигсаалтаас сонгосон хайлтын машиныг устгахдаа та энд дарна уу." #~ msgid "In this module, you can choose whether to use Internet Keywords or not. You can also configure various Internet search engines that TDE can use for keyword search. This allows you, for example, to enter a pseudo-URI like gg:smetana to search the Google search engine for web pages about the Czech composer Bedrich Smetana." #~ msgstr "Энэ модулд та интернэт-түлхүүр үг хэрэглэгдэх үгүй эсэхийг сонгоно. Та үүнээс гадна КДЭ хэрэглэж янз бүрийн болох хайлтын машинуудыг тохируулах болно. Энэ нь таньд жишээлбэл хайлтын машин Google -р чехийн хөгжмийн зохиолч Bedrich Smetana-гийн тухай веб хайхад \"gg:Smetana\" шиг Pseudo-URI оруулах боломж олгоно." #~ msgid "Importing Search Providers is not implemented yet." #~ msgstr "Хайлтын машинууд оруулж ирэх одоогоор боломжгүй." #~ msgid "Exporting Search Providers is not implemented yet." #~ msgstr "Хайлтын машинуудыг гаргах (export) одоогоор боломжгүй.." #~ msgid "&Keywords" #~ msgstr "&Түлхүүр үг"