# translation of kstart.po to Mongolian # Copyright (C) # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:22+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Санлигийн Бадрал" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "badral@chinggis.com" #: kstart.cpp:255 #, fuzzy msgid "Command to execute" msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Цонхны гарчигт тохирох энгийн илэрхийлэл.\n" "Хэрвээ та юу ч тогтоогоогүй бол зүгээр л эхний цонхныхоор\n" "авагдана. Энийг САНАЛ БОЛГОМООРГҮЙ байна!" #: kstart.cpp:265 #, fuzzy msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Цонх харуулах ажлын талбар. " #: kstart.cpp:266 #, fuzzy msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Програмыг эхлүүлэхэд идэвхитэй байсан ажлын талбар дээр,\n" "цонхыг харуулах." #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Цонхыг бүх ажлын талбар дээр харуулах." #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Цонхонд эмблем дүрслэх" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Цонх томсгох(Х/И)" #: kstart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Цонх томсгох(Х/И)" #: kstart.cpp:271 #, fuzzy msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Цонх томсгох(Х/И)" #: kstart.cpp:272 #, fuzzy msgid "Show window fullscreen" msgstr "Цонхыг дэлгэц дүүргэж харуулах. \"Override\" төрлийг оруулана." #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Цонхны төрөл: Энгийн, Дэсктоп (Ажлын талбар), Dock (Түгжих), Tool " "(Үйлчилгээний програм),\n" "Menu (Цэс), Диалог, TopMenu (Дээд цэс) эсвэл Override (дарж бичих)" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "Өөр ажлын талбарт эхлүүлсэн цонх руу үсрэх." #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Цонхыг бусад бүх цонхны наана барих." #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Цонхыг бүх цонхны наана барих." #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Цонх ажлын самбараас(taskbar) ямар ч бичлэг хүлээн авсангүй." #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Цонх ажлын талбар сэлгэгчээс ямар ч бичлэг хүлээн авсангүй." #: kstart.cpp:282 #, fuzzy msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Цонхыг хянах самбарын түгжээ мужид илгээх." #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Програмыг тодорхой КДЭ-цонхны онцлогтой эхлүүлэх үйлчилгээний програм\n" "Ж.нь Эмблем, томсголт, тодорхой ажлын талбар дээр, тодорхой чимэглэл\n" "бүхий гэх мэт." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Тушаал өгөгдөөгүй"