# translation of ksystraycmd.po to Mongolian # Copyright (C) # Sanlig Badral , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 19:54+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Санлигийн Бадрал" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "badral@chinggis.com" #: ksystraycmd.cpp:60 msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" msgstr "" "\"%1\" загвар тохирох цонх өгөгдөөгүй ба биелүүлэх тушаал тодорхойлогдоогүй " "байна.\n" #: ksystraycmd.cpp:67 #, fuzzy msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess нь Shell -г (Тушаалын цонх) олохгүй байна." #: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 msgid "KSysTrayCmd" msgstr "KSysTrayCmd" #: ksystraycmd.cpp:235 msgid "&Hide" msgstr "&Далдлах" #: ksystraycmd.cpp:235 msgid "&Restore" msgstr "&Сэргээх" #: ksystraycmd.cpp:236 msgid "&Undock" msgstr "&Ховхлох" #: main.cpp:25 #, fuzzy msgid "Command to execute" msgstr "Биелүүлэх тушаал" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "" "A regular expression matching the window title\n" "If you do not specify one, then the very first window\n" "to appear will be taken - not recommended." msgstr "" "Цонхны гарчигт тохирох энгийн илэрхийлэл.\n" "Хэрвээ та тогтоогоогүй бол, харуулах хамгийн\n" "эхний цонхныхоор авагдана. Санал болгомооргүй байна!" #: main.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "The window id of the target window\n" "Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" "it is assumed to be in hex." msgstr "" "Зорилго цонхны цонхны тодорхойлогч.\n" "Хэрэглэх цонхны дугаарыг өг. Тэр нь 0x -р эхлэж\n" "арван зургаатад (Hex) өгөгдөнө." #: main.cpp:33 msgid "Hide the window to the tray on startup" msgstr "Эхлэлд тавих цонхыг далдлах" #: main.cpp:34 #, fuzzy msgid "" "Wait until we are told to show the window before\n" "executing the command" msgstr "Та цонх харагдах хүртэл тушаал өгөхөө хүлээзнэ үү." #: main.cpp:36 msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" msgstr "Барисан програмын эмблемийн эхний товч мэд. (Tooltip) тогтоох." #: main.cpp:37 msgid "" "Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" "has no effect unless startonshow is specified." msgstr "" "Үйлчлүүлэгч програм хаагдсан ч гэсэн эмблемийг цааш барих мужид харуулах. " "Энэ сонголт \"startonshow\" өгөгдөөгүй бол нөлөөлөхгүй." #: main.cpp:39 msgid "" "Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" "(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" msgstr "" #: main.cpp:41 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "" "Quit the client when we are told to hide the window.\n" "This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." msgstr "" "Цонхыг далдламагц клиент програмыг хаах. Энэ сонголт \"startonshow\" \n" "өгөгдөөгүйгээс гадна \"keeprunning\" тодорхойлогдоогүй үед нөлөөлөхгүй." #: main.cpp:53 #, fuzzy msgid "Allows any application to be kept in the system tray" msgstr "Системийн хянах самбарын барих мужид програм хадгалахыг зөвшөөрөх" #: main.cpp:93 msgid "No command or window specified" msgstr "Тушаал эсвэл цонхны гарчиг өгөгдөөгүй байна"