# translation of tdesu.po to Mongolian # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 15:10+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Санлигийн Бадрал" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "badral@openmn.org" #: sudlg.cpp:29 #, c-format msgid "Run as %1" msgstr "%1 -р ажиллуулах" #: sudlg.cpp:33 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" "Үйлдэлд системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай. Та үргэлжлүүлэх бол " "эзэн (root) нууц үг өгөх эсвэл \"үл хэрэгс\" дээр дарна уу." #: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " "privileges." msgstr "" "Үйлдэлд нэмэлт хэрэглэгчийн эрх шаардлагтай. Та үргэлжлүүлэх бол \"%1\" -н " "эзэн (root) нууц үг өгөх эсвэл \"үл хэрэгс\" дээр дарна уу." #: sudlg.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" "Үйлдэлд системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай. Та үргэлжлүүлэх бол " "эзэн (root) нууц үг өгөх эсвэл \"үл хэрэгс\" дээр дарна уу." #: sudlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below." msgstr "" "Үйлдэлд системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай. Та үргэлжлүүлэх бол " "эзэн (root) нууц үг өгөх эсвэл \"үл хэрэгс\" дээр дарна уу." #: sudlg.cpp:59 msgid "" "The stored password will be:
* Kept for up to %1 minutes
* " "Destroyed on logout" msgstr "" #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "Үл &хэрэгс" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "su -тэй харилцан үйлдэл нурлаа." #: sudlg.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Програм \"su\" олдсонгүй!\n" "Та PATH -аа зөв тохируулсан эсэхээ шалгана уу." #: sudlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " "this program." msgstr "" "Таньд \"su\"-г хэрэглэх хангалттай эрх алга.\n" "Энэ програмыг хэрэглэхийн тулд та зарим системүүд дээр тодорхой бүлэгт " "(үргэлж: \"wheel\" гэж нэрлэгддэг) хамрах ёстой байдаг." #: sudlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Буруу нууц үг. Дахин оролдоно уу." #: sudlg.cpp:105 #, fuzzy msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Дотоод алдаа: SuProcess::checkInstall() аас хүчингй код буцаав." #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 #, fuzzy msgid "Specifies the command to run" msgstr "Ажиллуулах тушаалыг өгнө үү." #: tdesu.cpp:58 #, fuzzy msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "" "Хэрвээ <файл> -д бичих эрхгүй бол тухайн сүлжээний таних тэмдэгээр (UID) " "тушаалыг ажиллуулах." #: tdesu.cpp:59 #, fuzzy msgid "Specifies the target uid" msgstr "Хамаарах сүлжээний таних тэмдгийг (UID) өгнө үү." #: tdesu.cpp:60 #, fuzzy msgid "Do not keep password" msgstr "Нууц үг хадгалахгүй." #: tdesu.cpp:61 #, fuzzy msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Хэвтүүлийг зогсоох (бүх нууц үгс мартагдсан)." #: tdesu.cpp:62 #, fuzzy msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Терминал-гаралт нээх (Нууц үг хадгалахгүй)." #: tdesu.cpp:63 #, fuzzy msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" msgstr "Давуу эрх тогтоох: 0 <= эрх <= 100, 0 хамгийн доод нь." #: tdesu.cpp:64 #, fuzzy msgid "Use realtime scheduling" msgstr "Бодит цагийн хуваарилагч хэрэглэх" #: tdesu.cpp:65 #, fuzzy msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Ажиллаж буй DCOP серверт хэрэглэх тушаал" #: tdesu.cpp:66 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "Үл &хэрэгс" #: tdesu.cpp:67 msgid "Display the ignore button" msgstr "" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "" #: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "КДЭ-su" #: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Дээд хэрэглэгчийн эрхээр програмыг эхлүүлэх." #: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Удирдагч" #: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Анхны зохиогч" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "'%1' тушаал олдсонгүй." #: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Хүчингүй давуу эрх: %1" #: tdesu.cpp:230 #, fuzzy msgid "No command specified." msgstr "Тушаал өгөгдөөгүй байна." #: tdesu.cpp:336 #, fuzzy msgid "Su returned with an error.\n" msgstr "su нэгэн алдаа буцаалаа.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Тушаал:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "Бодит цаг: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Давуу эрх:"