# translation of tdefile_jpeg.po to Mongolian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Sanlig Badral , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 17:15+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Тайлбар" #: tdefile_jpeg.cpp:67 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Камер үйлдвэрлэгч" #: tdefile_jpeg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Камерийн загвар" #: tdefile_jpeg.cpp:73 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Огноо/цаг" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Бүтээсэн Огноо" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Бүтээсэн Хугацаа" #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Хэмжээсүүд" #: tdefile_jpeg.cpp:90 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Өнгөний хэлбэр" #: tdefile_jpeg.cpp:93 #, fuzzy msgid "Flash Used" msgstr "Флаш хэрэглэсэн" #: tdefile_jpeg.cpp:95 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Фокусын урт" #: tdefile_jpeg.cpp:99 #, fuzzy msgid "35mm Equivalent" msgstr "35мм харилцан адил" #: tdefile_jpeg.cpp:103 #, fuzzy msgid "CCD Width" msgstr "ССД-ийн өргөн" #: tdefile_jpeg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Дэлгэн Үзүүлсэн хугацаа" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Диаграмм" #: tdefile_jpeg.cpp:114 #, fuzzy msgid "Focus Dist." msgstr "Холдолтын тохируулга" #: tdefile_jpeg.cpp:117 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "Гэрэлтэлтийн урьд. тохируулга" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Цагаан тэнцвэр" #: tdefile_jpeg.cpp:123 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Хэмжих арга" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Дэлгэн Үзүүлэх" #: tdefile_jpeg.cpp:129 #, fuzzy msgid "ISO Equiv." msgstr "ISO эмзэглэл" #: tdefile_jpeg.cpp:132 #, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "ЖПЕЖи шинж чанар" #: tdefile_jpeg.cpp:135 #, fuzzy msgid "User Comment" msgstr "Хэрэглэгчийн тайлбар" #: tdefile_jpeg.cpp:139 #, fuzzy msgid "JPEG Process" msgstr "ЖПЕЖи үйл явц" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Өнгөц зураг" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Өнгө" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Хар Цагаан" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Хязгааргүй" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Өдрийн гэрэл" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Гэрэлтэлт" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Хиймэл" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "А стандартын гэрэл" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Б стандартын гэрэл" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Ц стандартын гэрэл" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "Д55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "Д65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "Д75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Бусад" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Дундаж" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Голд төвтэй дундаж" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Цэг" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Олон Цэг" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Хээ" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Хэсэг" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Тодорхой бус" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Гараар" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Ердийн программ" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Автомат хугацаагаар" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Автомат диаграмаар" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Бүтээлч програм\n" "(хурдан төгсгөх хугацаанд урьдчилан тохируулагдсан)" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Үйлдлийн програм\n" "(хурдан төгсгөх хугацаанд урьдчилан тохируулагдсан)" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" "Босоо горим\n" "(Фокуслагдаагүй дэвсгэртэй нарийн фото зургийн хувьд)" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" "Хэвтээ горим\n" "(Хурц дэвсгэртэй хэвтээ зургуудын хувьд)" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Энгийн" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Ердийн" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Сайн" #~ msgid " Pixels" #~ msgstr " Цэг" #~ msgid "" #~ "_: Millimeters\n" #~ " mm" #~ msgstr "" #~ "Миллиметр\n" #~ " мм"