# translation of tdeio_imap4.po to Mongolian # Copyright (C) # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:39+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "" #: imap4.cc:615 msgid "Message from %1: %2" msgstr "" #: imap4.cc:936 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" msgstr "Хавтас үүсгэх" #: imap4.cc:939 msgid "&Messages" msgstr "&Мэдээ" #: imap4.cc:939 msgid "&Subfolders" msgstr "&Дэд хавтас" #: imap4.cc:1273 #, fuzzy msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:1294 #, fuzzy msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 хавтасын бүртгэл бүтсэнгүй." #: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "%1 мэдээний тэмдэглэгээ өөрчилөлт амжилтгүй." #: imap4.cc:1452 #, fuzzy msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:1471 #, fuzzy msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:1549 #, fuzzy msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "%1 хавтасын бүртгэл бүтсэнгүй." #: imap4.cc:1583 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "%1 хавтасын бүртгэл бүтсэнгүй." #: imap4.cc:1666 #, fuzzy msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:1690 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:1727 #, fuzzy msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй." #: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "Сервер %1 IMAP4 ч IMAP4rev1 ч дэмжээгүй байна.\n" "Түүнээс өгсөн таних тэмдэг: %2" #: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "Сервер TLS дэмжээгүй байна.\n" "Хэрвээ та түлхүүрлэлтгүй холболт үүсгэхийг хүсвэл хамгаалалтын функцын хаана " "уу." #: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS-эхлэл амжилтгүй" #: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "" #: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Бататгалын арга %1 серверээр дэмжигдээгүй байна." #: imap4.cc:2132 #, fuzzy msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Таны IMAP-гарцын хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг:" #: imap4.cc:2146 #, fuzzy msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "Нэвтрэх боломжгүй. Магад таны нууц үг худал байсан.\n" "Серверийн хариу:\n" "%1" #: imap4.cc:2153 #, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "%1 -р бататгах боломжгүй.\n" "Серверийн хариу:\n" "%2" #: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" #: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Хавтас %1 -г нээх боломжгүй. Серверийн хариу: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "Шуудангийн хайрцаг хаах боломжгүй." #~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" #~ msgstr "%1 хавтасын тухай мэдээлэл авах боломжгүй.Серверийн хариу: %2" #~ msgid "What do you want to store in this folder?" #~ msgstr "Та энэ хавтаст юу хадгалахыг хүснэм?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please " #~ "use a different authentication method that your server supports or try to " #~ "get a different username." #~ msgstr "" #~ "Цэвэр текстэн IMAP-нэвтрэлтэд зөвхөн америк ASCII-тэмдэгүүд л боломжтой. " #~ "Та нэвтрэлтэндээ серверээр дэмжигдсэн өөр арга хэрэглэх эсвэл та " #~ "системийн удирдлагаас өөр хэрэглэгчийн нэр авахыг оролдоно уу." #~ msgid "" #~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please " #~ "use a different authentication method that your server supports or change " #~ "your password." #~ msgstr "" #~ "Цэвэр текстэн IMAP-нэвтрэлтэд зөвхөн америк ASCII-тэмдэгүүд л боломжтой. " #~ "Та нэвтрэлтэндээ серверээр дэмжигдсэн өөр арга хэрэглэх эсвэл та нууц " #~ "үгээ солино уу."