# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 22:51+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "About KDE World Clock" msgstr "Tentang Waktu Dunia KDE" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "The KDE World Clock" msgstr "Jam Dunia KDE" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" "This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" "\n" "Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "" "Ini ialah mainan kecil bagi memaparkan waktu bagi setiap tempat di dunia. \n" "\n" "Hak cipta: (c) 2000 Mathias Hoelzer-Kluepfel" #. i18n: file clock.ui line 16 #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "Edit Clock Settings" msgstr "Edit Seting Jam" #. i18n: file clock.ui line 122 #: rc.cpp:20 #, no-c-format msgid "Please enter the settings for the clock." msgstr "Masukkan seting untuk jam" #. i18n: file clock.ui line 130 #: rc.cpp:23 #, no-c-format msgid "&Caption:" msgstr "&Kapsyen" #. i18n: file clock.ui line 146 #: rc.cpp:26 #, no-c-format msgid "&Timezone:" msgstr "&Zone waktu:" #: main.cpp:59 main.cpp:178 msgid "KDE World Clock" msgstr "Jam Dunia KDE" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" msgstr "Tuliskan fail yang mengandungi peta yang sebenar" #: main.cpp:168 msgid "The name of the theme to use" msgstr "Nama tema yang hendak digunakan" #: main.cpp:169 msgid "List available themes" msgstr "Senarai tema yang boleh didapatkan" #: main.cpp:170 msgid "The name of the file to write to" msgstr "Nama fail hendak ditulis" #: main.cpp:171 msgid "The size of the map to dump" msgstr "Saiz peta untuk dilonggok" #: mapwidget.cpp:88 msgid "Add &Red" msgstr "Tambah &Merah" #: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Green" msgstr "Tambah &Hijau" #: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Blue" msgstr "Tambah &Biru" #: mapwidget.cpp:96 msgid "Add &Custom..." msgstr "Tambah &Langganan..." #: mapwidget.cpp:99 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Buang Bendera" #: mapwidget.cpp:100 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Buang Semua Bendera" #: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 msgid "&Add..." msgstr "&Tambah..." #: mapwidget.cpp:117 msgid "&Flags" msgstr "&Bendera" #: mapwidget.cpp:120 msgid "&Clocks" msgstr "&Jam" #: mapwidget.cpp:123 msgid "&Map Theme" msgstr "&Tema Peta" #: mapwidget.cpp:124 msgid "Show &Daylight" msgstr "Tayang &Siang Hari" #: mapwidget.cpp:125 msgid "Show &Cities" msgstr "Tayang &Bandar Raya" #: mapwidget.cpp:126 msgid "Show F&lags" msgstr "Tayang B&endera" #: mapwidget.cpp:131 msgid "&Save Settings" msgstr "&Simpan Seting" #: mapwidget.cpp:265 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Anda benar-benar ingin buang semua bendera?" #: zoneclock.cpp:69 msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "opensource@mimos.my"