# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:43+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "opensource@mimos.my" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Tiada Subfolder" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "Folder &Laman Utama" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "Folder &Root" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "Konfigurasi &Sistem" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "Folder &Semasa" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "&Hubung" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Layar" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Salin Di Sini" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Salin Ke" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "&Alih Di Sini" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Alih Ke"