# Copyright (C) # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi ,2003 . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:38+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "Tetapan Loceng" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "G&unakan loceng sistem dan bukan pemeberitahuan sistem" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Anda boleh menggunakan loceng sistem standard (speaker PC) atau " "pemberitahuan sistem yang lebih canggih, lihat modul kawalan \"Pemberitahuan " "Sistem\" untuk acara \"Sesuatu Yang Istimewa Berlaku dalam Program\"." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Loceng Sistem

Disini anda boleh menentukan sendiri bunyi untuk " "loceng sistem standard, cth. \"beep\" yang anda selalu dengar apabila " "masalah berlaku. Ambil perhatian anda boleh tentukan sendiri selanjutnya " "bunyi ini menggunakan modul kawalan \"Kebolehcapaian\"; sebagai contoh, anda " "boleh pilih fail bunyi untuk dimainkan selain dari loceng standard." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "&Volum" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Disini anda boleh menentukan sendiri volum untuk loceng sistem. Untuk " "penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "&Kenyaringan:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr "Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Disini anda boleh menentukan sendiri kenyaringan untuk loceng sistem. Untuk " "penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "Tempoh:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr "msec" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Disini anda boleh menentukan sendiri tempoh untuk loceng sistem. Untuk " "penentuan selanjutnya untuk loceng, lihat modul kawalan \"Kebolehcapaian\"." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Uji" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Klik \"Uji\" untuk mendengar bagaimana loceng sistem akan berbunyi " "menggunakan tetapan yang telah anda ubah." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "Modul Kawalan Loceng TDE" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Penulis asal" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "Penyelenggara semasa"