# Copyright (C) # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi # msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 23:49+0800\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Pengurusan cetak sebagai pengguna biasa\n" "Sebahagian operasi pengurusan cetak memerlukan keizinan pentadbir. Guna \n" "butang \"Mod Pentadbir\" di bawah untuk memulakan alatan pengurusan cetak " "dengan\n" "keizinan pentadbir." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "Pengurusan Cetak TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Pencetak

Pengurus Percetakan TDE ialah sebahagian daripada TDEPrint " "yang sebagai antaramuka untuk subsistem cetak sebenar Sistem Operasi anda. " "Walaupun ia menambah fungsinya sendiri untuk subsistem itu, TDEPrint " "bergantung kepada komponen tadi untuk menjalankan fungsinya. Tugas " "menggelung dan menapis, masih dilakukan oleh subsistem cetak andam atau " "tugas pentadbiran, (tambah atau ubahsuai pencetak, menetapkan hak capaian, " "dan sebagainya)
Ciri-ciri cetakan yang TDEPrint sokong sangat " "bergantung kepada subsistem cetak yang anda pilih. Untuk sokongan tebaik " "bagi cetakan modem, Pasukan Cetakan TDE menggalakan penggunaan sistem " "cetakan berasaskan CUPS."